RINGTIMESBANYUWANGI - Simak Al Quran Surah Al Lail dalam bahasa Arab, latin dan terjemahan Indonesia lengkap ayat 21 ayat.. Membaca Al Quran, termasuk Surah Al Lail merupakan suatu bentuk ibadah yang sangat mulia.. Setiap huruf dalam ayat-ayatnya mengandung pahala jika kita membacanya. Terlebih jika kita mau memahami arti dan merenungi maknanya. Baca Juga: Al Quran Surah Al Lail Latin dan
fajrfarah farhat fatiha font free friendship from fusha gave ghamdi hadi hafiz hafizi Yuk baca surah al mulk paling merdu . Mar 15 2021 - This Pin was discovered by Sabrina. kudus quran. Yuk Lihat Doa Khatam Quran Kudus Pdf Terlengkap. October 05, 2021. download latin quran terjemahan. Yuk Cek Download Al Quran Latin Dan Terjemahan
BacaanAl Qur'an Juz 30 latin dari surat An Naba' dan berakhir pada surat An Nas. Juz ini dikenal sebagai Juz amma yaitu kumpulan bacaan atau surat pendek. Daftar Isi Surah. Surat An Naba' Latin Ayat 1-40; Surat An Nazi'at Latin Ayat 1-46; Salāmun hiya ḥattā maṭh la'il fajr: Surat Al Bayyinah Latin Ayat 1-8.
SurahAl Fajr, Latin, Terjemahan dan Keutamaannya . Berikut bacaan Surah Al Fajr, latin, dan terjemahannya: Selengkapnya. 14:49 WIB. Urutan Surat Pendek dalam Juz Amma . Berikut urutan surat pendek dalam juz amma. Selengkapnya. Berita Pilihan. Lifestyle | 21:54 WIB. Terpopuler Lifestyle: Zaskia Sungkar dan Kiky Saputri di Citayam Fashion Week
Surahal-Ghasyiyah (26) Surah al-Fajr (30) Surah al-Balad (20) Surah asy-Syams (15) Surah al-Lail (21) Surah ad-Dhuha (11) Surah al-Insyirah (8) Surah at-Tin (8) Terjemahan Sulam Munajat Terjemahan lengkap dengan arab dan latin bahasa indonesia dari kitab Sulam al-Munajat, yaitu sebuah kitab klasi Terjemahan Mukhtarul Hadits dan Syarahnya.
PQMa. Jakarta - Surat Al Fajr adalah surat yang diturunkan di Kota Mekkah dan tergolong surat Makkiyah. Dalam Al Quran, surat ini termasuk kategori surat Juz Al Fajr adalah surat ke-89 dan terdiri dari 30 ayat. Nama surat ini diambil dari ayat pertama. Ibnu Katsir dalam tafsirnya mengatakan,menurut Ali, Ibnu Abbas, Ikrimah, Mujaliid, dan As-Saddi, Al Fajr merupakan suatu hal yang telah dimaklumi, yaitu waktu riwayat lain dikatakan bahwa yang dimaksud dengan Fajr adalah fajar Hari Raya Idul Adha, yaitu sepuluh malam terakhir. Riwayat ini berasal dari Masruq dan Muhammad ibnu Ka'ab. Bacaan surat Al Fajr Arab, latin, dan terjemahannya1. وَٱلْفَجْرِArab-latin wal-fajrArtinya "Demi fajar,"2. وَلَيَالٍ عَشْرٍArab-latin wa layālin 'asyrArtinya "dan malam yang sepuluh,"3. وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِArab-latin wasy-syaf'i wal-watrArtinya "dan yang genap dan yang ganjil,"4. وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِArab-latin wal-laili iżā yasrArtinya "dan malam bila berlalu."5. هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍArab-latin hal fī żālika qasamul liżī ḥijrArtinya "Pada yang demikian itu terdapat sumpah yang dapat diterima oleh orang-orang yang berakal."6. أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍArab-latin a lam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'ādArtinya "Apakah kamu tidak memperhatikan bagaimana Tuhanmu berbuat terhadap kaum 'Aad?"7. إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِArab-latin irama żātil-'imādArtinya "yaitu penduduk Iram yang mempunyai bangunan-bangunan yang tinggi,"8. ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِArab-latin allatī lam yukhlaq miṡluhā fil-bilādArtinya "yang belum pernah dibangun suatu kota seperti itu, di negeri-negeri lain,"9. وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِArab-latin wa ṡamụdallażīna jābuṣ-ṣakhra bil-wādArtinya "dan kaum Tsamud yang memotong batu-batu besar di lembah,"10. وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِArab-latin wa fir'auna żil-autādArtinya "dan kaum Fir'aun yang mempunyai pasak-pasak tentara yang banyak,"11. ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِArab-latin allażīna ṭagau fil-bilādArtinya "yang berbuat sewenang-wenang dalam negeri,"12. فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَArab-latin fa akṡarụ fīhal-fasādArtinya "lalu mereka berbuat banyak kerusakan dalam negeri itu,"13. فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍArab-latin fa ṣabba 'alaihim rabbuka sauṭa 'ażābArtinya "karena itu Tuhanmu menimpakan kepada mereka cemeti azab,"14. إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِArab-latin inna rabbaka labil-mirṣādArtinya "sesungguhnya Tuhanmu benar-benar mengawasi."15. فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِArab-latin fa ammal-insānu iżā mabtalāhu rabbuhụ fa akramahụ wa na"amahụ fa yaqụlu rabbī akramanArtinya "Adapun manusia apabila Tuhannya mengujinya lalu dia dimuliakan-Nya dan diberi-Nya kesenangan, maka dia akan berkata "Tuhanku telah memuliakanku".16. وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِArab-latin wa ammā iżā mabtalāhu fa qadara 'alaihi rizqahụ fa yaqụlu rabbī ahānanArtinya "Adapun bila Tuhannya mengujinya lalu membatasi rezekinya maka dia berkata "Tuhanku menghinakanku".17. كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَArab-latin kallā bal lā tukrimụnal-yatīmArtinya "Sekali-kali tidak demikian, sebenarnya kamu tidak memuliakan anak yatim,"18. وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِArab-latin wa lā tahāḍḍụna 'alā ṭa'āmil-miskīnArtinya "dan kamu tidak saling mengajak memberi makan orang miskin,"19. وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّاArab-latin wa ta`kulụnat-turāṡa aklal lammāArtinya "dan kamu memakan harta pusaka dengan cara mencampur baurkan yang halal dan yang bathil,"20. وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّاArab-latin wa tuḥibbụnal-māla ḥubban jammāArtinya "dan kamu mencintai harta benda dengan kecintaan yang berlebihan."21. كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّاArab-latin kallā iżā dukkatil-arḍu dakkan dakkāArtinya "Jangan berbuat demikian. Apabila bumi digoncangkan berturut-turut,"22. وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّاArab-latin wa jā`a rabbuka wal-malaku ṣaffan ṣaffāArtinya "dan datanglah Tuhanmu; sedang malaikat berbaris-baris."23. وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰArab-latin wa jī`a yauma`iżim bijahannama yauma`iżiy yatażakkarul-insānu wa annā lahuż-żikrāArtinya "Dan pada hari itu diperlihatkan neraka Jahannam; dan pada hari itu ingatlah manusia, akan tetapi tidak berguna lagi mengingat itu baginya."24. يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِىArab-latin yaqụlu yā laitanī qaddamtu liḥayātīArtinya "Dia mengatakan "Alangkah baiknya kiranya aku dahulu mengerjakan amal saleh untuk hidupku ini".25. فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌArab-latin fa yauma`iżil lā yu'ażżibu 'ażābahū aḥadArtinya "Maka pada hari itu tiada seorangpun yang menyiksa seperti siksa-Nya."26. وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌArab-latin wa lā yụṡiqu waṡāqahū aḥadArtinya "dan tiada seorangpun yang mengikat seperti ikatan-Nya."27. يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُArab-latin yā ayyatuhan-nafsul-muṭma`innahArtinya "Hai jiwa yang tenang."28. ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةًArab-latin irji'ī ilā rabbiki rāḍiyatam marḍiyyahArtinya "Kembalilah kepada Tuhanmu dengan hati yang puas lagi diridhai-Nya."29. فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِىArab-latin fadkhulī fī 'ibādīArtinya "Maka masuklah ke dalam jama'ah hamba-hamba-Ku,"30. وَٱدْخُلِى جَنَّتِىArab-latin wadkhulī jannatīArtinya "masuklah ke dalam surga-Ku."Menurut Sayyid Quthb dalam tafsirnya, secara keseluruhan surat al fajr menjelaskan tentang kaum yang berbuat kerusakan dan sewenang-wenang, perbuatan manusia di dunia, dan penyesalan di hari akhir. erd/erd
1 وَالْفَجْرِۙ wal-fajr Demi fajar, 2 وَلَيَالٍ عَشْرٍۙ wa layālin 'asyr demi malam yang sepuluh, 3 وَّالشَّفْعِ وَالْوَتْرِۙ wasy-syaf'i wal-watr demi yang genap dan yang ganjil, 4 وَالَّيْلِ اِذَا يَسْرِۚ wal-laili iżā yasr demi malam apabila berlalu. 5 هَلْ فِيْ ذٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِيْ حِجْرٍۗ hal fī żālika qasamul liżī ḥijr Adakah pada yang demikian itu terdapat sumpah yang dapat diterima bagi orang-orang yang berakal? 6 اَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍۖ a lam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'ād Tidakkah engkau Muhammad memperhatikan bagaimana Tuhanmu berbuat terhadap kaum Ad? 7 اِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِۖ irama żātil-'imād yaitu penduduk Iram ibukota kaum Ad yang mempunyai bangunan-bangunan yang tinggi, 8 الَّتِيْ لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى الْبِلَادِۖ allatī lam yukhlaq miṡluhā fil-bilād yang belum pernah dibangun suatu kota seperti itu di negeri-negeri lain, 9 وَثَمُوْدَ الَّذِيْنَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِۖ wa ṡamụdallażīna jābuṣ-ṣakhra bil-wād dan terhadap kaum samud yang memotong batu-batu besar di lembah, 10 وَفِرْعَوْنَ ذِى الْاَوْتَادِۖ wa fir'auna żil-autād dan terhadap Firaun yang mempunyai pasak-pasak bangunan yang besar, 11 الَّذِيْنَ طَغَوْا فِى الْبِلَادِۖ allażīna ṭagau fil-bilād yang berbuat sewenang-wenang dalam negeri, 12 فَاَكْثَرُوْا فِيْهَا الْفَسَادَۖ fa akṡarụ fīhal-fasād lalu mereka banyak berbuat kerusakan dalam negeri itu, 13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍۖ fa ṣabba 'alaihim rabbuka sauṭa 'ażāb karena itu Tuhanmu menimpakan cemeti azab kepada mereka, 14 اِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِۗ inna rabbaka labil-mirṣād sungguh, Tuhanmu benar-benar mengawasi. 15 فَاَمَّا الْاِنْسَانُ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ رَبُّهٗ فَاَكْرَمَهٗ وَنَعَّمَهٗۙ فَيَقُوْلُ رَبِّيْٓ اَكْرَمَنِۗ fa ammal-insānu iżā mabtalāhu rabbuhụ fa akramahụ wa na''amahụ fa yaqụlu rabbī akraman Maka adapun manusia, apabila Tuhan mengujinya lalu memuliakannya dan memberinya kesenangan, maka dia berkata, “Tuhanku telah memuliakanku.” 16 وَاَمَّآ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهٗ ەۙ فَيَقُوْلُ رَبِّيْٓ اَهَانَنِۚ wa ammā iżā mabtalāhu fa qadara 'alaihi rizqahụ fa yaqụlu rabbī ahānan Namun apabila Tuhan mengujinya lalu membatasi rezekinya, maka dia berkata, “Tuhanku telah menghinaku.” 17 كَلَّا بَلْ لَّا تُكْرِمُوْنَ الْيَتِيْمَۙ kallā bal lā tukrimụnal-yatīm Sekali-kali tidak! Bahkan kamu tidak memuliakan anak yatim, 18 وَلَا تَحٰۤضُّوْنَ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِيْنِۙ wa lā tahāḍḍụna 'alā ṭa'āmil-miskīn dan kamu tidak saling mengajak memberi makan orang miskin, 19 وَتَأْكُلُوْنَ التُّرَاثَ اَكْلًا لَّمًّاۙ wa ta`kulụnat-turāṡa aklal lammā sedangkan kamu memakan harta warisan dengan cara mencampurbaurkan yang halal dan yang haram, 20 وَّتُحِبُّوْنَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّاۗ wa tuḥibbụnal-māla ḥubban jammā dan kamu mencintai harta dengan kecintaan yang berlebihan. 21 كَلَّآ اِذَا دُكَّتِ الْاَرْضُ دَكًّا دَكًّاۙ kallā iżā dukkatil-arḍu dakkan dakkā Sekali-kali tidak! Apabila bumi diguncangkan berturut-turut berbenturan, 22 وَّجَآءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّاۚ wa jā`a rabbuka wal-malaku ṣaffan ṣaffā dan datanglah Tuhanmu; dan malaikat berbaris-baris, 23 وَجِايْۤءَ يَوْمَىِٕذٍۢ بِجَهَنَّمَۙ يَوْمَىِٕذٍ يَّتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ وَاَنّٰى لَهُ الذِّكْرٰىۗ wa jī`a yauma`iżim bijahannama yauma`iżiy yatażakkarul-insānu wa annā lahuż-żikrā dan pada hari itu diperlihatkan neraka Jahanam; pada hari itu sadarlah manusia, tetapi tidak berguna lagi baginya kesadaran itu. 24 يَقُوْلُ يٰلَيْتَنِيْ قَدَّمْتُ لِحَيَاتِيْۚ yaqụlu yā laitanī qaddamtu liḥayātī Dia berkata, “Alangkah baiknya sekiranya dahulu aku mengerjakan kebajikan untuk hidupku ini.” 25 فَيَوْمَىِٕذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهٗٓ اَحَدٌ ۙ fa yauma`iżil lā yu'ażżibu 'ażābahū aḥad Maka pada hari itu tidak ada seorang pun yang mengazab seperti azab-Nya yang adil, 26 وَّلَا يُوْثِقُ وَثَاقَهٗٓ اَحَدٌ ۗ wa lā yụṡiqu waṡāqahū aḥad dan tidak ada seorang pun yang mengikat seperti ikatan-Nya. 27 يٰٓاَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَىِٕنَّةُۙ yā ayyatuhan-nafsul-muṭma`innah Wahai jiwa yang tenang! 28 ارْجِعِيْٓ اِلٰى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً ۚ irji'ī ilā rabbiki rāḍiyatam marḍiyyah Kembalilah kepada Tuhanmu dengan hati yang rida dan diridai-Nya. 29 فَادْخُلِيْ فِيْ عِبٰدِيْۙ fadkhulī fī 'ibādī Maka masuklah ke dalam golongan hamba-hamba-Ku, 30 وَادْخُلِيْ جَنَّتِيْࣖ wadkhulī jannatī
surah al fajr latin